Zahav.СалатZahav.ru

Суббота
Тель-Авив
+24+17
Иерусалим
+24+12

Салат

А
А

Умер Анри Волохонский

В конце 1973 года Волохонский получил разрешение на выезд за границу, жил с 31 декабря 1973 года в Израиле, где работал биохимиком.

09.04.2017
Источник:Курсор
Zahav.ru Курсор

Читайте также

В ночь на 8 апреля в возрасте 81 года скончался поэт Анри Волохонский. Как сообщают друзья поэта, он умер во сне.

Анри Волохонский родился 19 марта 1936 года в Ленинграде. Окончил ленинградский химико-фармацевтический институт, Института озерного рыбного хозяйства.

В течение двадцати четырех лет работал в различных областях химии и экологии. Участвовал в экспедициях в океанах, морях и на озерах.

В конце 1950-х начал писать стихи, песни и пьесы; публиковался в самиздате. Только одно стихотворение было опубликовано в СССР - басня "Кентавр" в журнале "Аврора" в 1972 году.

В конце 1973 года Волохонский получил разрешение на выезд за границу, жил с 31 декабря 1973 года в Израиле, где работал биохимиком, жил в Тверии, изучая Тивериадское озеро (Кинерет).

Осенью 1985 года переселился в Мюнхен, где до августа 1995 года работал редактором отдела новостей на "Радио Свобода", после чего переселился в Тюбинген. С 2004 года жил в поселке Рексинген близ города Хорб.

Волохонскому принадлежит большое количество поэтических произведений, от иронических миниатюр до поэм, в которых эпические и мифологические мотивы подвергаются неожиданной обработке, сочетающей иронию с метафизикой. В раннем творчестве Волохонского преобладают басни и песни, многие из которых написаны совместно с Алексеем Хвостенко (общая подпись А. Х. В.).

Из произведений Анри Волохонского наибольшую известность получило стихотворение "Рай" ("Над небом голубым…"), написанное на музыку Владимира Вавилова и впоследствии исполненное Алексеем Хвостенко, а потом Борисом Гребенщиковым в фильме "Асса".

Несколько текстов написаны Волохонским в прозе; из них наиболее известен роман "Роман-покойничек".

В эмиграции Волохонский занимался также литературным переводом, выпустив книгу переложений из Катулла (1982), "БЛЕСК" - извлечения из книги "Зогар" (1984) и сборник фрагментов, переведенных из романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану" (2000).

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке