Zahav.СалатZahav.ru

Понедельник
Тель-Авив
+31+22
Иерусалим
+33+19

Салат

А
А

Чаша испанского неба

В Израиле фламенко любят преданно. Сказывается родственность экспрессии и некого эстетического компонента, сходного для испанцев и израильтян.

13.07.2023
Фото: Сергей Демьянчук

Я смотрю на сцену. Зал затих в своей раковине-темноте. Из полога-горизонта вырастает кипарисовая роща. Пустыня. Деревня перед началом корриды. Когда немного тревожно, но так гибельно-азартно… "Начинается плач гитары…Разбивается чаша утра"…

Гонимая и бесприютная Марина Цветаева переводила Федерико Гарсиа Лорку на свой язык. На язык жаркого и трагичного сердца. Трагедия и жар, стук каблучков в безжизненный полдень или под цыганским зеленым месяцем, который озаряет то ли схватку, то ли любовную сцену…

Кастаньеты, эти звучащие, щелкающие каштаны, обаятельные волшебные трещотки - ими можно мир объединить зажигательным и гипнотичным ритмом. Заворожить. Заставить иначе дышать и двигаться…

Фото: Сергей Демьянчук

Национальный балет Испании привез в Израиль квинтэссенцию культуры и души своей страны. В самом лучшем (на мой, разумеется, взгляд) нашем зале, в Израильской опере, в ртутном Тель-Авиве, преисполненные вдохновенного огня артисты обожгли и утешили благодарную, умеющую воспринимать и оценивать щедрость творческого приношения публику.

В Израиле фламенко любят восторженно и преданно. Это почти культовый танец. Вероятно, сказывается родственность экспрессии и некого эстетического компонента, сходного для испанцев и израильтян. У нас много всяких студий, кружков, ансамблей, бесчисленные поклонники этого танца-религии едут в Испанию, чтобы поучиться, прикоснуться к святая святых почитаемого искусства. И вот - приезд посланцев родины фламенко.

…Открывает занавес, разделяющий зал и просторы поражающей воображение танцевальной Испании картина-музей "Зов болеро". Это эталонное, исполняемое не в звонких туфельках, а на полупальцах, балетное действо. Танцующие колдуют легко и зачарованно. Вихрь красивейших тускло-пунцовых платьев и изящество движений. Невесомость, грация, дансантность, орнаментальный колорит… Почти классический балет - и жгучий темперамент, горделивая душа, проступающая в рисунке, сочиненном, нафантазированном руководителем труппы, хореографом Рубеном Ольмо.

Фото: Сергей Демьянчук

Музыка испанского композитора Мануэля Бусто густая, бурлящая, будто в ней спрессованы многие мотивы, цитаты, зной земли и элегантность бального зала. Он ведь родом из Севильи, Мануэль Бусто, очень важного для испанского танца города. И именно оттуда пришли и Дон Кихот, и Кармен, и богиня фламенко Кристина Ойос.

Болеро, фаррука¸ качуча…Гранаина…Хауленья. Все эти столь экзотично и музыкально звучащие названия - как коды, ключи к старинной, со звоном открывающейся шкатулке. Еще один поворот ключа - еще одна тайна. И все они - как волшебный сад, в котором цветут, соединяются, чаруют сокровища всех, кто жил на испанской земле, творил ее самобытную художественную природу, страдал, мечтал о гармонии и счастье. Галисийцы, каталонцы, баски. Евреи, арабы, цыгане. Они будто растворили частички душ и языков в щебете кастаньет, в гортанных выкриках певцов канте хондо ("глубокое пение"), в беспощадных ударах пальцев-кинжалов по гитарным струнам. Рыдающая горестная песнь разлуки сопряжена с острым ощущением токов земли. Поединок мужчин, в танце показывающих залихватскую безудержность, гордыню, неуступчивость - и монолог об одиночестве, и такой виртуозный и всесильный пляс девушек, которым весь мир - рамка для их красоты и виртуозности…

Фото: Сергей Демьянчук

В гордом и пленительном, неудержимо азартном перестуке каблучков, в игре-ворожбе с платками, в раскинутых, трепетных, змеями извивающихся руках заключен океан эмоций. Встречи, разлуки, гибельная мощь страсти. Бронзовые, лазурные, оливковые или цвета фуксии воланы, юбки заполняют пространство. И это море оттенков, этот восторг - результат труда и фантазии Яизы Пинильос. Многоцветье и свобода, воля, вольница - небо и горизонты этого танцевального континента. Костры. Как там на латыни пламя, огонь? Flamma! Огня и пламени испанским танцовщикам не занимать!

Антонио Нахарро, хореограф, этнограф, поставил для Национального балета Испании яркую театральную сюиту "Вечная Иберия". В ней есть пластическая стенограмма истории, такой яркой, экзотичной, жестокой (а бывает другая история?), цветение и внутренняя напряженная драма. И будто кипарисы, розы, оливы, и сухой ветер, и "пустой горизонт". И баснословный, почти нереальный унисон движений танцующих, - когда линия, траектория прыжка, гордые повороты головы, все жесты, повороты совпадают!

В новеллах-картинах испанского спектакля возникают и монолог, голос-рассказ одиночки, и грозная поступь коллектива, союза, сплетенного букета тел.

Финал программы испанских гостей - приношение Марио Майя. Легенде, рыцарю фламенко. Новатору и приверженцу красоте и духу этого танца. Каждый элемент отточен. Наполнен смыслом.

Фото: Сергей Демьянчук

Я смотрела на сцену - и не могла отрешиться от странных, мерцающих картин: вот Марина Цветаева, осунувшаяся и одинокая, переводит Лорку на язык своей непокорной души…

Вот Антонио Гадес, легендарный артист, ввинчивает свои вращения в горизонт, в поток сценического света. Летят юбки. Торреро смотрит на афишу со своим именем.

Лорка пишет трагедию для Маргариты Ксиргу, великой испанки, так остро чувствовавшей время, его боль, его вызов… И одинокие странники идут по пустыням и садам, и несут свою песню и перестук каблучков…

Как хорошо, что к нам снова приехал Национальный балет Испании. Прекрасно, что в его спектакле-витраже мы вспомнили, ощутили образы и создания тех, кто всей душой творил и продолжает созидать, складывать биографию искусства, в котором земное, небесное, фантастическое связаны. И чаша эта полна и драгоценна.

Испанский национальный балет в Израиле

Спектакли пройдут в рамках балетного абонемента Израильской оперы:

Среда, 12.7, в 20:00
Четверг, 13.7, в 20:00
Пятница, 14.07, в 13:30
Пятница, 14.07, в 17:30 (дополнительный спектакль)
Суббота, 15.07, в 16:00 (дополнительный спектакль)
Суббота, 15.07, в 20:00

Билеты в кассе Оперного театра по телефону: 03-6927777 или в "Браво"

Организатор гастролей - Bimot Global.

Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting

Читайте также

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке