В Израиле ожидается премьера комедийного музыкального спектакля-фантасмагории, герой которой - композитор и скрипач - "делает шаг из того места, где ему плохо". И попадает в прошлое, в ирреальный белый мир, где еще не знают о том, что такое вальс и где собираются основать Одессу.
Там, в этом странном мире, действуют реальные исторические персонажи - Иосиф де Рибас, дюк де Ришелье, Джакомо Казанова, граф Калиостро, императрица Екатерина Великая с придворными, граф Суворов с супругой, академик Ломоносов, который более всего любит ловить рыбу и готовить из нее форшмак, Емельян Пугачев, народный умелец Левша, подковавший блоху, и даже джинн из бутылки. Ну а правят бал герои вымышленные - Скрипач в двух ипостасях, немецкий композитор 18 века Иоганн (не Бах) и, разумеется (как же без него?) придирчивый музыкальный критик.
"Господа, простите мне мое любопытство. На каком языке будут говорить в городе, который основали француз дюк де Ришелье, испанец Иосиф де Рибас, строит его итальянец Бернардацци, жить в нем будут сплошные евреи, а велела его заложить немка Екатерина Вторая?" - задается вопросом композитор Иоганн. И Скрипач ему отвечает: "Я знаю, на каком. Все они будут говорить на одесском языке".
На этом дивном языке говорят герои сатирической пьесы "Скрипач ее Величества", волею судеб оказавшиеся в 1776 году, где еще нет ни Потемкинской лестницы, ни Дерибасовской, ни самой Одессы; в том году Моцарту исполнилось 20 лет и он как раз написал Адажио ми мажор для скрипки с оркестром. Скрипач, прозябающий на задворках жизни, мечтает играть Моцарта - но в реальной жизни это не представляется возможным. И тогда он решается на отчаянный шаг.
"Скрипач ее Величества" - стечение сразу нескольких акустических обстоятельств.
Весь текст этой пьесы проникнут музыкой, как и спектакль по ней, который ставит режиссер Михаил Кайт, художественный руководитель Независимого мультикультурного театрального проекта "Белый театр" ("ха-Театрон ха-Лаван"), способный любому тексту придать дополнительное звучание. В этом очень режиссерском театре, где всякий раз закладывается новый виток раскрепощения того или иного жанра, текст пьесы превращается в фантасмагорию, в смешную и оттого еще более страшную, философскую, психологическую сказку, которую вполне закономерно венчает бал у сатаны.
"Для меня это история об обретении веры в себя, в свой собственный талант, - говорит Михаил Кайт. - Человек, который вынужден перебиваться третьесортными выступлениями в задрипанном ресторане, загнавший свой дар куда-то в самую глубь души, который окончательно разуверился в том, что может быть настоящим музыкантом, попадает в странный мир, который, скорее, является плодом его воспаленного воображения, или даже сном, или полусном-полукошмаром - попадает фактически с того света. В начале истории он пытается свести счеты с жизнью, но за секунду до ухода в мир иной ему видится вот эта странная сказка, этот причудливый фарс. Завершается воображаемое путешествие во времени неожиданно: в нем снова начинает звучать музыка".
Читайте также
- Последний шанс для театралов Израиля прикоснуться к творчеству Жени Беркович - «Считалка» на израильских сценах
- Встретим Хануку и Новый год с «Пеппи Длинный Чулок» в Театре Zero
- Майкл Наки в Израиле: единственная встреча с израильской аудиторией
- Авторская программа Владимира Молчанова "До и после" в декабре в Израиле
- Дворжак, Бетховен - концерты Симфонического оркестра Ришон ле-Циона и Израильской Оперы в ноябре
Авторы постановки не стремятся к тому, чтобы зритель поверил, что он действительно попал в 18 век. Тем не менее, симбиоз двух времен ощущается на протяжении спектакля ежеминутно. Настоящее - темное, прошлое - светлое; там ходят в белых одеждах, там все выглядит немного графично, немного мультипликационно (художник Оксана Тавчева использует технику анимации в стиле red bull - это очень простая карандашная графика с вкраплениями цвета). Действо разворачивается в двух измерениях, на сцене и на экране, которые удачно взаимодействуют один с другим и с актерами в том числе.
И, наконец, главное: этот спектакль создавался на музыку, которая в буквальном смысле диктовала развитие сюжета. Обычно ведь как бывает? Сочиняется музыка к спектаклю. А здесь происходило с точностью наоборот. "Мы взяли музыку в качестве главного персонажа - и вокруг этого персонажа выстроили сюжет", - поясняет Михаил Кайт.
Придется все-таки раскрыть секрет: музыка, которую вдохновенно сочиняет день за днем для Екатерины Второй (иначе она грозится его казнить) герой спектакля "Скрипач ее Величества" - это музыка Алексея Шора, композитора родом из Киева, гражданина Израиля, ныне живущего в США; музыка, имеющая фамильное сходство и со всеми котами мира, и с Одессой, и с ностальгически-прекрасным фольклором нашей юности, который совсем не обязательно с чем-то ассоциировать - можно просто внимать. Не переслушивать - это будет сродни повторному надуванию воздушного шара - а именно внимать. Всем этим "Муркиным метаморфозам" (именно так называется первая часть цикла Шора на основе популярных городских романсов, состоящего из 13 пьес во всех минорных тональностях, который автор в шутку именует "Хорошо темперированным шансоном"), ставшим музыкальной основой спектакля. Мы ведь часто слышим в музыке то, что о ней прочли; давайте отвлечемся от слов, и нам откроется, что в этой музыке есть нечто гораздо большее, чем форма и содержание. Тем более что здесь звучит скрипка Страдивари, на которой играет совсем молодой, но талантливый невероятно израильтянин Омер Херц - стоит запомнить это имя.
"Это история не только о музыкантах, это история о людях талантливых, которые в силу разных обстоятельств, зачастую бытовых, оказались загнаны в угол и не могут расправить крылья, - добавляет режиссер. - Это очень про Израиль, кстати".
Пьесу, на основе которой возник спектакль "Скрипач Ее величества", сочинили одесские драматурги с кавээновским бэкграундом, а адаптировал ее для израильской сцены Ян Левинзон, юморист, сатирик, актер, участник легендарной команды КВН ОГУ "Одесские джентльмены", бессменный ведущий телевизионной передачи "Семь-сорок" на 9 канале в его лучшие годы. Он же выступает художественным руководителем проекта. Не удивительно, что шутка здесь становится универсальной сценической и литературной формой, а искрометный юмор шипит и пенится, как шампанское, и переливается через край.
В спектакле "Скрипач ее Величества", который появится на сценах Хайфы и Ашдода 2 и 3 ноября, принимают участие известные актеры Руслан Рудый, Александра Макарская, Диана Флеер, Илья Доля, Иван Забашта, Алена Алымова, Илья Иванус, Андрей Ежов, Петр Курдов и Любовь Авгушевич. Художник - Оксана Тавчева. Партию скрипки, как уже упоминалось, исполняет молодой израильский скрипач, лауреат международных конкурсов Омер Херц.