Бар-бат мицва для выживших в Катастрофе, выходцев из бывшего СССР? Вам показалось, что это необычно? Или не нужно? Есть еще один вопрос, который я, Ирэна Кудман, директор проекта "Дети войны" (общественная организация "Атид бе-мидбар"), слышала неоднократно:
- Как можно праздновать, когда в стране такая трагедия?
Расскажу по порядку.
Как синагога в школе "Амит" в Беэр-Шеве превратилась в зал торжеств. Как люди в почтенном возрасте решились принять участие в церемонии? Ведь по традиции бат- и бар-мицву еврейские девочки и мальчики проходят в 12 и 13 лет.
В трудные времена важно продолжать жить обычной жизнью, насколько это возможно.
Работая в общественном волонтерском проекте, подростки учатся многому. В том числе, как помогая другим, помочь себе.
Двенадцать лет работы проекта показали, как важны эти встречи не только для пожилых, но и для молодых.
Наталья, волонтер, сказала: Потрясающий совместный праздник пожилых людей и школьников наглядно продемонстрировал, что мы друг другу нужны! Мы много делаем для того, чтобы связь поколений не прерывалась. Молодые люди должны знать историю своей семьи, осознавать связь с еврейским народом и Израилем.
Молодыми людьми собраны сотни историй о неизвестных евреях-героях и героинях Второй мировой. Евреи воевали с нацистами, спасали свои семьи. Мы выпустили в свет десять книг на русском и иврите с историями об этих людях. Они хранятся в библиотеке мемориала Катастрофы Яд Вашем.
Встречи молодых ребят со старшим поколением - особое направление в работе.
Подписывайтесь на наш телеграм-канал: zahav.ru - события в Израиле и мире
Несколько лет мы сотрудничаем с великолепным педагогическим коллективом школы "Амит" (директор - Цуриэль Рубинс). В школе более полутора тысяч учеников. И учащиеся старших классов принимают участие в проекте "Дети войны".
Бар-бат мицва для выживших у Катастрофе - торжество не спонтанное, а плод совместной и продолжительной работы десятков людей.
- Восхождение к Торе - это воспроизведение ситуации получения заповедей на горе Синай, - сказал раввин школы "Амит" Шломо Беньямин.
Свиток Торы торжественно извлечен из "Арон а-кодеш" для прочтения отрывка.
Пожилые мужчины, "виновники" торжества, при помощи подростков накладывают тфилин.
- Пусть помыслы накладывающих тфилин будут чистыми. Пусть дела, которые они воплощают в жизнь, будут только на благо семьи и общества!
Фотография юноши или девушки на экране. На сцену поднимаются пожилые, но такие счастливые и нарядные герои дня, чтобы зажечь свечу. С ними рядом - близкие и ученики девятого класса "Нахшон", которые вместе с классной руководительницей Одаей Хадад взяли на себя подготовку праздника.
У каждого школьника были свои обязанности, и все ребята старались выполнить свою работу как можно лучше. Они познакомились со своими "подопечными" и узнали их истории задолго до дня бар-бат мицвы.
Зал синагоги полон.
- Никогда здесь не было так красиво! - говорили школьники.
Мы много лет рассказываем о том, что история каждой еврейской семьи - это история всего народа.
И наоборот.
У всех 12 героев дня близкие сражались против нацистов. Многие погибли на фронтах Второй мировой. Семьи уничтожены руками нацистов и их пособников. А выжившие пронесли в сердце свет и память. И вот их внуки или правнуки служат в Армии обороны Израиля.
Мы гордимся их достижениями. Они - доктора, изобретатели. Впрочем, ничего особенного для еврейских детей.
Что чувствовали присутствующие в зале?
Гости и учащиеся, организаторы и члены семей. От 14 до 94 лет, люди разных профессий и происхождения. Мы были вместе!
Вот, что важно в такие сложные для страны и народа времена.
Нас приветствовали:
Мэр города Беэр-Шева господин Рубик Данилович. Человек, известный своим трепетным отношением к пожилым людям.
Заместитель мэра по вопросам социального обеспечения граждан господин Ошри Авихзер. Госпожа Эти Коэн, директор социального отдела муниципалитета.
Социальные работники отдела муниципалитета, которые занимаются пожилыми гражданами, под руководством госпожи Илианы Артов сделали все возможное, чтобы этот день был счастливым и значимым для всех присутствующих.
Госпожа Орит Рахович, социальный работник отдела социального обеспечения муниципалитета Беэр- Шевы и руководитель проекта для спасенных в Катастрофе сказала: "Этот праздник симво-лизирует надежду и великую победу еврейского народа!"
Она, внучка еврейского кавалериста, который прошел войну и принял участие в Параде Победы в 1945 году, внучка спасенных в Катастрофе, сестра и мать израильских офицеров, знает, что говорит.
А что же подростки? Ведь, как известно, их устами "глаголет истина".
Д., 16 лет:
- Их улыбка - наша улыбка.
Девушка имела в виду, что они счастливы дарить радость своим подопечным, спасенным в Катастрофе.
И это - взаимная любовь.
Многие из выживших в Катастрофе, кто в тот день прошли бар- или бат-мицву, писали и говорили о том, что общение с подростками, их забота и желание знать, вдохновляют и радуют.
М, 17 лет:
- Звуки скрипки завораживают нас. Сам момент удивителен. Мысль о том времени, когда всего этого у тогда юных, а теперь пожилых людей, быть не могло...
Так образно, коротко, емко школьница рассказала о том, что пережившие Вторую Мировую войну русскоговорящие евреи не могли отметить бар-бат мицву в подростковом возрасте.
И сегодня, когда им далеко за 80, скрипка как бы переносит нас в то время, когда они были подростками.
М. 17лет:
На столах - тарелки,
Обернутые белыми салфетками.
И прохладительные напитки и угощение.
И три вазы с цветами: белыми и желтым.
И флаг надежды.
Девушка называет израильский флаг "флагом надежды".
Вся команда, а не только подростки, работают, до последней минуты перед началом украшая вход.
Мальчик спросил: "Что это?", - заглядывая в зал школьной синагоги. И был в восторге, когда услышал, что скоро начнется торжество. Подростки заглядывают в зал. Все улыбаются, волнуются. Видно, что их сердца охватывает гордость.
Все больше и больше людей приходят со своими друзьями и близкими. Внуки, дети, участники церемонии. Вот две пожилые подруги идут под руку и улыбаются.
Зал синагоги заполняется людьми. Они идут и идут, один за другим. Школьники-волонтеры предлагают помощь. Все в белых рубашках и черных брюках.
Непривычно торжественные, тихие и... взрослые.
Даниэль:
- Была ли у вас когда-нибудь возможность сделать другого человека счастливым? Может быть, пожилого человека? Пережившего Холокост? У нас, учеников класса "Нахшон", была эта привилегия. И это особое чувство. И не всем выпадает эта честь!
Низкий поклон волонтерам, учителям, социальным работникам за помощь и содействие.
Особая благодарность фондам EVZ и HGH за многолетнюю поддержку проекта "Дети войны".
Вы можете узнать о нас больше на странице Фейсбук, которая называется так же, как и наш проект.