Владимир Винокур: "Клоун - это добро"
Фото: пресс-служба
Владимир Винокур: "Клоун - это добро"

Владимиру Винокуру - 65 лет! Этой дате посвящены юбилейные концерты Винокура и его Театра пародий, которые пройдут в Израиле в начале октября. В преддверии гастролей Владимир Натанович дает интервью - кратко, емко и смешно. 

- Владимир Натанович! Добрый день и с юбилеем! За столь долгую жизнь на эстраде вы ответили на множество вопросов множества интервью, но не потеряли присутствия духа и хорошего настроения даже при звонках журналистов. Так что ответьте, пожалуйста, еще на один вопрос: что такое смешить? 

- Смешить сегодня - значит нести радость людям. В наши дни жизнь не такая уж веселая, причем это верно для любого уголка планеты. Каждый день решаются мировые проблемы, люди живут под угрозой военных действий, попутно пытаются решать семейные и бытовые проблемы, а вечером хотят расслабиться и улыбнуться, забыть о мировых неурядицах и обратиться к самим себе. И тогда на помощь приходят артисты моего жанра - благородного жанра клоунады… 

- Как подчеркиваете вы сами - вы клоун, который смешит. Быть клоуном в наш век технократии - не зазорно? 

- Это почетно. Ведь клоун - это добро. В юности, будучи студентом, я подрабатывал в Московском цирке, работал с великим Юрием Никулиным - гениальным клоуном. Мне посчастливилось с ним дружить. Как-то раз он сказал мне: "Обманул ты меня, мальчик. Говорил, что хочешь стать певцом, а стал клоуном". Оглядываясь назад, я понимаю, что поступил правильно, выбрав путь клоуна. С годами многое хочется поменять в жизни, но единственное, что я бы не изменил никогда - профессию. Снова стал бы артистом, чтобы радоваться смеху в зале, счастливым лицам. Быть смешным - не простое искусство. Кому то смешно, когда кто-то падает, поскользнувшись на корке, а кто-то понимает, что смехом можно очиститься, стать лучше, добрее, красивее. Все, что касается юмора и клоунады, относится к жанру очистительному. Когда я говорю, что я - клоун, я не имею в виду профессию, ведь по трудовой книжке, я - артист пародийного жанра. Я занимаюсь юмором и вызываю у людей положительные эмоции - а это как раз и есть цель клоуна. 

- Клоун - это, прежде всего, доброта. А вы, как сами только что сказали, - артист пародийного жанра. Ваши пародии никого не обижают, не злят? 

- Нет. Я делаю пародии на популярных, известных артистов, а они люди - умные. Почти все. А на тех, кто может обидеться, мы пародии не делаем. 

- Скажите, Владимир Натанович, насколько вы, стоя на сцене, чувствуете аудиторию, подпитываетесь ею? В какой мере вы можете управлять зрительным залом? 

 - Это обоюдная подпитка. Я действительно "подпитываюсь" положительной энергией зала и пытаю вознаградить своих зрителей сторицей. Сейчас вы мне позвонили в Сочи - я езжу с гастролями по югу России. Ежевечерне у нас аншлаг, полные залы и каждый раз в финале концерта зал встает и зрители поют вместе с нами. Это не может не вдохновлять и не радовать даже после стольких лет на эстраде. 

- Вы гастролируете сейчас с теми же артистами, с которыми приедете в Израиль? 

- Именно с ними, и многие из них впервые едут в вашу страну, так что продюсер наших концертов в Израиле уже заказал им экскурсию по Иерусалиму. 

- Вы бы могли бы сами показать им страну, как знаток Израиля. 

- Действительно, я уже ветеран по количеству посещений вашей страны и по количеству родственников в Израиле. Но не в этом дело… Я считаю, что каждый цивилизованный человек должен увидеть Иерусалим. 

- Вернемся к вашим пародиям - довольно едким. Ваше пребывание на сцене в целом и отдельные номера вызывали когда-либо столкновения с властью? 

- Нет, никогда. Я не занимаюсь конкретно направленной сатирой или антиправительственными скетчами. Я высмеиваю слабые места той или иной бюрократической машины, схожих во всех государствах. А это власти приветствуют - до определенного предела, разумеется, но меня никогда не ограничивали. Я работаю много лет, никогда не скрывал свое происхождение и никогда мое еврейство мне не мешало: я удостоен правительственных наград, орденов, высших званий. Никаких претензий к моим политическим взглядам или к моей национальности никогда не было. Я - еврей, а это, согласитесь, звучит гордо. 

- Вам просто везло! Вы - человек удачи или у властей есть свое отношение к Комедиантам с большой буквы? 

- Я думаю, что иногда, несмотря на то, что евреи все-таки люди умные, бывают и среди нас категории людей, которые все свои беды относят к антисемитизму. Мой отец руководил в Курске строительной отраслью, а мама, которой сейчас 91 год, 50 лет проработала в школе... 

- Маме - до 120! 

- Передам с удовольствием, но любимая байка моей мамы такая: "Хочу дожить до 119 лет! - Фима! Почему? - Чтобы на могильном памятнике смогли написать "Ушел безвременно..." 

- Можно научить смешить, или это врожденное качество, талант с которым рождаются? 

- Я считаю, что смех, точнее чувство юмора, у всех развито по-разному. Кто-то может засмеяться через сутки после того, как услышат анекдот. Но в принципе талант заложен природой и когда он проявляется, как проявляется чувство юмора, понимаешь, что от судьбы не убежишь и становишься клоуном. 

- А откуда в вас талант по-доброму смешить людей? 

- От отца и от дедушки - простого сапожника, который увлекался сценой и в Кривом Роге участвовал в музыкальных спектаклях еврейского театра - пел и танцевал на сцене. Он был душой компании, всегда смешил, всегда пел - так что явно от него. Для того, чтобы оставаться веселыми, нельзя позволять мелочам тревожить нас и вместе с тем, надо ценить те радости, которые выпадают на нашу долю. 

- Каковы критерии отбора артистов в ваш Театр пародий?

- Вокальные данные, актерская или балетная школа - я отбираю исключительно профессионалов, но разных направлений. 

- Расскажите о вашей новой юбилейной программе, с которой вы приезжаете на этот раз. 

- Я понимаю, что публика ждет лучшие старые номера, и к части из них мы вернемся. Но в целом эта программа - новая, в ней заняты молодые артисты, которыми я горжусь. Талантливые ребята, которых я нашел в разных концах страны - они о себе еще заявят. 

Организатор юбилейных концертов Владимира Винокура и его театра пародий - импресарио Марат Лис и компания "Cruise International". 

Маша Хинич

counter
Comments system Cackle
Загрузка...