Zahav.СалатZahav.ru

Четверг
Тель-Авив
+30+16
Иерусалим
+28+15

Салат

А
А

Илария об "Анне" и о судьбе

Потомков Льва Толстого по всему миру сегодня насчитывается несколько сотен. Одна из них, Илария Штилер-Тимор живет недалеко от Беэр-Шевы.

22.06.2018
Источник:salat.zahav.ru
Zahav.ru личный архив

Потомков Льва Толстого по всему миру сегодня насчитывается несколько сотен. Примечательно, что одна из них, праправнучка классика русской литературы Илария Штилер-Тимор живет в городке Омер в Негеве недалеко от Беэр-Шевы. Она приехала в Израиль более 20 лет назад. Сейчас Илария преподает итальянский язык, а также историю искусства в колледже "Сапир" в Сдероте, недалеко от Газы. Накануне израильской премьеры балета "Анна Каренина", поставленного по роману ее прапрадеда Льва Николаевича Толстого, мы спросили Иларию о том, как это быть потомком великого писателя, как она оказалась в Израиле и как это - жить в самой горячей точке страны? 

- Илария, могли ли вы предположить, что когда-нибудь будете жить на линии огня? 

- Хороший вопрос. Я приехала в Израиль 22 года назад. И как все мы знаем по собственному опыту, в Израиле редки минуты покоя и мира. Когда я приехала в Израиль в 1996 году, я жила в Иерусалиме и это был период сплошных терактов. Так что я опытный житель Израиля. 

Илария Штилер-Тимор живет недалеко от Беэр-Шевы. Она приехала в Израиль более 20 лет назад

 

- Название одного из романов вашего прапрадедушки "Война и мир" - настоящая иллюстрация нашей жизни. 

- Абсолютно верно, только здесь в Израиле тенденция больше к войне, чем к миру. То, что описал мой прапрадед тоже связано с конфликтами, не менее острыми и больными, сегодня лишь сменилась историческая декорация, но суть остается той же. 

- Мне очень интересно, как вы, как носительница этих генов чувствуете себя, и как то, что вы потомок Льва Николаевича Толстого - великого русского писателя отражалось на вашей жизни. 

- Тяжелый вопрос. Есть много разных и смешанных чувств у меня и моих родных. С одной стороны - гордость, а с другой стороны это чувство тяжести и ответственности, которое падает на мои плечи, то, что больше меня самой и, иногда, трудно соответствовать этому имени. Возможно, это имя вдохновило меня на определенные выборы: на выбор профессии и на учебу, которая была перед этим. Конечно это источник вдохновения - это точно. Но совсем не просто жить с таким потрясающим прошлым, с такой родословной. 

- Илария вы преподаете итальянский язык и искусство. Где вы родились? 

- Я родилась в Милане. Но на 40 день после моего рождения, т.е. в возрасте месяц с небольшим, вся моя семья переехала в Рим, где я прожила до своего 17-летия, а потом переехала во Францию в город Монпелье, где получила три первых мои степени, включая докторскую, т.е. я прожила во Франции 10 лет. Я учила общую историю, но когда переехала в Израиль я не нашла сферу преподавания классической древней истории и поэтому я прошла профессиональную переквалификацию и стала специалистом по истории искусства, но изначально я - историк. 

- Сейчас главный вопрос - как вы попали в Израиль? 

- Я всегда отвечаю - на самолете. Это длинная история. Я не родилась еврейкой и поэтому это большой вопрос - что я тут делаю? Я училась в обычной итальянской школе, но по воле случая, в начальной школе моей классной руководительницей была еврейка, которая очень повлияла на меня. Она очень много рассказывала об Израиле и была большой патриоткой. Я впитала все, что она рассказывала, начала читать о Катастрофе, об этой большой трагедии классические произведения, которые были доступны нам детям - "Дневники Анны Франк", и потом я вдруг почувствовала, что что-то связывает меня с еврейским народом. Может быть не совсем вдруг, постепенно, но я сказала своим родителям, что однажды я пройду гиюр и буду жить в Израиле. Они, конечно, восприняли это как детские мечты, сказали, что я - спятила, но я не оставила эту идею и в конце концов приехала сюда. 

- Есть ли у вас любимый герой или героиня из произведений вашего прапрадедушки, которого вы больше всего любите? 

- Возможно, я вас удивлю. Но более всех героев дедушкиных произведений, настоящей героиней в реальной жизни была его супруга - Софья, которая работала с утра до ночи, чтобы помочь ему. Она сделала насколько копий его "бесконечных" произведений, содержала дом, растила детей, руководила огромным поместьем "Ясная поляна". Я думаю, что более кого бы то ни было, нужно выделить эту выдающуюся женщину, которая иногда находится в тени гения - Сонечку Толстую. 

Фото Иларии Штилер-Тимор в усадьбе Ясная Поляна, где 28 августа (9 сентября) 1828 года родился Лев Николаевич Толстой. Здесь он жил. В Ясной Поляне были написаны "Война и мир", "Анна Каренина" и другие великие произведения писателя

 

- Вы понимаете русский язык, говорили ли дома на нем? 

- Да, я понимаю, но совсем немножко. Я могу немного читать, потому что я учила древнегреческий и мне знакома кириллица, но говорить я не могу. В семье на нем не говорили - это был секретный язык между мамой и бабушкой. 

- Илария, вы пойдете на балет "Анна Каренина", который на следующей неделе представит в нашей стране "Балет Цюрих"? 

- Конечно, я пойду, мне очень интересно увидеть произведение моего прапрадеда в балетной постановке знаменитого балетмейстера Кристиана Шпука. 

С Иларией Штилер-Тимор беседовала Виктория Долинская в программе Dolce Vita на радиостанции "Кан РЭКА".

Итак, с 26 по 30 июня в Оперном театре имени Шломо Лахата в Тель-Авиве будет представлен балет "Анна Каренина" по знаменитому роману Льва Толстого. На этот раз, оригинальное прочтение романа, который был источником вдохновения для таких великих балетмейстеров, как Майя Плисецкая, Борис Эйфман, Алексей Ратманский, в Израиле представит немецкий хореограф Кристиан Шпук и швейцарский "Балет Цюрих". Зрители увидят новую постановку хореографа, чей молодой и "западный" подход к великому русскому роману делает балет "Анна Каренина" особенно интересным, мы увидим современный взгляд на XIX век в классическом балете с элементами modern dance.

Фото: Gregory Batardon

 

Балетная труппа Цюрихской оперы - самая крупная в Швейцарии и одна из крупнейших в Европе балетных групп. С 1996 по 2012 год труппой руководил швейцарский хореограф Хайнц Шпёрли, превративший эту балетную компанию в ведущий европейский балетный ансамбль. Труппа эта славится гармоничным сочетанием современного абстрактного балета, классических традиций и уровнем профессионализма танцовщиков. Так что, неудивительно, что с Балетом Цюриха работали такие выдающиеся хореографы, как Уильям Форсайт, Иржи Килиан, Матс Эк, Охад Нагарин, Уэйн МакГрегор и другие. 

Фото: Gregory Batardon

 

Балет Цюрих "Анна Каренина" (по роману Льва Толстого)

Премьера в Цюрихе - 2014-й год.

Хореограф - Кристиан Шпук

Музыка: Сергей Рахманинов, Витольд Лютославский, Сулхан Цинцадзе, Иосиф Барданашвили 

Либретто и хореография: Кристиан Шпук

Художники-постановщики: Кристиан Шпук и Йорг Цилинский 

Художник по костюмам - Эмма Райот 

Фото: Gregory Batardon

Читайте также

 

Оперный театр имени Шломо Лахата, Тель-Авив

26 июня 2018 года, вторник, 20:00

27 июня 2018 года, среда, 20:00

28 июня 2018 года, четверг, 20:00

29 июня 2018 года, пятница, 13:00

30 июня 2018 года, суббота, 21:00 

Заказ билетов в кассе "Браво" или на сайте Израильской Оперы, 03-6927777

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке