Читайте также
Израильский комик Адир Миллер, который сотрудничает с больничной кассой "Маккаби", снялся в новой серии рекламных видеороликов. Миллер пародирует сотрудников колл-центра, отвечая на звонки клиентов кассы.
Насколько смешно это получилось, судите сами:
Миллер отвечает на звонок жительницы Ашдода, которая выбирает вариант разговора с русскоязычным сотрудником.
Комик представляется русскоязычным сотрудником Анатолием, а затем разговаривает с ней на ломаном иврите с русским акцентом и призывает клиентку разговаривать с ним на иврите: "ведь мы живем в Израиле", поскольку сам, по понятным причинам, не понимает ее объяснений на русском языке.
Женщина пытается объяснить, что из другой больничной кассы намерена перейти в "Маккаби", и спрашивает, как это сделать.
"Выходить из дома, спускайся на лифте, садиться в машину и приходить", - объясняет ей Миллер.
В какой-то момент женщина теряет терпение и говорит какому-то Диме, видимо, мужу, что "какой-то дебил со мной говорит из "Маккаби".
В другом ролике из этой серии Миллер прикидывается "Хоуууардом" и говорит с английским акцентом:
В третьем ролике он изображает "Элишу" с дефектом речи:
Суть этих роликов - объяснить, что для решения тех или иных вопросов никуда звонить не надо, больничная касса открывает новый онлайн-сервис - приложение, которое более удобно, чем общение с сотрудниками колл-центра.
Ролик с русскоязычной израильтянкой вызвал немало гневных откликов в сети.
"Я увидел вот ЭТО и хочу спросить - это как же так? В Америке за такое порвали бы и больничную кассу, и самого этого несмешного идиота, - пишет один из пользователей, адвокат Александр Гамбарян. - А теперь представьте себе, что где-то в Европе выпустили такой ролик, только с евгейским акцентом. Сколько бы вопили про антисемитизм"?
"Позвонил в Маккаби по поводу ролика, - отмечает на своей странице в соцсети журналист Алекс Коган. - Я их клиент 26 лет. Сообщил, что ищу им замену и скоро попрощаемся. Если есть в ленте сотрудники других КХ - буду рад предложениям".
Впрочем, есть и другие мнения.
"Меня этот ролик только насмешил, - комментирует пользователь Саша Ландер. - Потому что у меня нет комплекса неполноценности, и я могу посмеяться над тем, что действительно смешно. Я тоже иногда говорю с русским акцентом. Принижает ли это как-то мою ценность? Вовсе нет".
Однако, депутата Кнессета Ксению Светлову ролик с Адиром Миллером, израильским аналогом Цекало или Урганта, не рассмешил.
"Это подлый ролик больничной кассы "Маккаби" с актером Адиром Миллером, к которому я очень хорошо относилась до того момента, как он согласился сняться в этом нелепом ролике, - пишет на своей странице в "фейсбуке" Светлова. - Какой же это юмор - издевательства над новыми репатриантами, которые звонят русскоязычному оператору, и говорить им "Анатоли, Анатоли"? Не смешно. Как и ролики с марокканской бабушкой, которые часто показывают в последнее время. Если вы хотите посмеяться над выходцами из различных общин, нужно делать это тонко. А если никто не смеется, значит, шутка не удалась".