Zahav.СалатZahav.ru

Суббота
Тель-Авив
+24+17
Иерусалим
+24+12

Салат

А
А

Театр "Матара": Музы и пушки или Гастрольная история в двух актах

Театр не просто показывал еще один свой спектакль – он представлял нашу страну, Израиль.

10.12.2012
Источник:salat.zahav.ru
Zahav.ru Матара

Акт 1: Санкт-Петербург

Сирена... Вертолеты сранеными... Врачи в операционной... Еще сирена. Нет это не выпуск новостей из Израиля, а начало спектакля израильского театра "Матара" на сцене фестиваля камерных театров "ART-Окраина". Коллектив, во главе с режиссером Александром Капланом, считает эту работу визитной карточкой своего театра.

Так получилось, что показ спектакля совпал с очередной войной в Израиле. В то время, когда герои рассуждали на сцене питерского театра о перипетиях репатриантской жизни, терроризме, раненых солдатах и гражданах, живущих под угрозой, в израильских городах падали ракеты, неся разрушение и смерть.

Но ракеты не заставили музу замолчать, хотя война не могла не отразиться на всей гастрольной поездке театра. В этом году театр "Матара" привез спектакль "Как быстро все случилось, господа…" по пьесе Леона Агулянского "Деревянный театр". Заявки на участие в фестивале подавались задолго до его начала, но действие пьесы, написанной около шести лет назад, во время 2-й Ливанской войны, тесно переплеталось с реальными событиями, происходившими в Израиле как раз в дни гастролей. Так, одна из героинь спектакля ждала звонка от сына-солдата, воюющего в Ливане. А в реальности актеры до самого выхода на сцену были на связи с родными в Израиле: у кого-то сын ждал призыва для участия в антитеррористической операции, у кого-то мама сидела в бомбоубежище…

Сцена из спектакля "Как быстро все случилось, господа..." (в С.-Петербурге)


Таким образом бурлящие на сцене эмоции были еще более обострены. Настроение передавалось в зал и зрителям, и членам конкурсного жюри, и хозяевам фестиваля. Иван Стависский, режиссер театра "За Черной речкой", на чьей сцене проходили конкурсные спектакли, перед спектаклем "Матара" прочитал стихотворение, написанное им под впечатлением от новостей из Израиля и рассказов актеров, прибывших с места событий. А после спектакля, когда зрители еще не покинули зал, обратился к актерам с вопросом: "Как вы находите силы играть такой спектакль, который невозможно смотреть без слез?"

Труппа театра "Матара" на встрече со зрителями после спектакля в театре "За Черной речкой" (С.-Петербург)


Театр "Матара" принимали в С.-Петербурге не только, как гастролеров и конкурсантов, но и как представителя воюющего Израиля. После каждого спектакля многие зрители оставались в зале, чтобы поговорить с труппой не только о спектакле и театре, но и о событиях в Израиле, получить информацию из первых рук.

Актеры театра "Матара" в Доме актера на Невском (С.-Петербург)


Так происходило и в других местах, где выступал театр. Спектакль "Как быстро все случилось, господа…" был показан в Доме актера на Невском и во Дворце Культуры в Репино. Кроме того актеры театра приняли участие в концерте "В любые времена и на любой земле!", организованном ТО "Антракт" под управлением Эдуарда Гиршова, где они выступали (уже не в первый раз) вместе с Эдуардом и Мариной Мельниковой, с С.-Петербургским ансамблем израильского танца "Оазис" и заслуженным артистом России Леонидом Мозговым. И там все представители израильской делегации - Ирма Мамиствалова, Илона Зив, Дана Кучеровская, Николай Микитин, Олег Дарий, Геннадий Юсим, Александр Каплан, Бэлла Золотова, Александр Койфман, Леон и Светлана Агулянские, а также автор этих строк - становились участниками бесед и дискуссий о войне, терроре, об Израиле.

Члены жюри конкурса "ART-Окраина", как и простые зрители, не остались равнодушными к увиденному на сцене, и услышанному после спектакля. Театр "Матара" был удостоен специального спонсорского приза. На церемонии вручения представители организаторов фестиваля особо отметили мужество всех участников труппы, которые работая в непростых условиях, часто на одном энтузиазме, смогли не только создать такой спектакль, но и передать свои чувства и эмоции людям, находящимся далеко от этих проблем.

Акт 2: Германия

После завершения выступлений в России часть труппы театра отправилась в Германию со спектаклем "Гнездо воробья" по одноименной пьесе Леона Агулянского в постановке режиссера Александра Каплана, который был показан не только израильскому, но и российскому, и американскому зрителю и завоевал Приз зрительских симпатий на фестивале "ART-Окраина" в прошлом году.

Сцена из спектакля "Гнездо воробья" (в Германии)


Первым городом, принявшим театр, стал Франкфурт-на-Майне – та же сырая погода, как в С.-Петербурге, тот же туман, разве только машины чистые, будто только что из мойки. Людей "арийской внешности" на улицах почти нет, да и немецкий язык слышится редко. Все больше турецкий, фарси и арабский… Но, как оказалось, можно услышать тут и иврит. В библиотеке Еврейского центра Франкфурта, где театр дал специальный концерт для членов еврейской общины, людей встречают надписи на иврите, а для многих этот язык совсем не чужой.

Для спектакля был выбран зал в престижном "Das Internationale Theater", расположенном в центре Франкфурта. На его сцене идут спектакли на разных языках без субтитров и синхронного перевода. Местные организаторы предупреждали продюсера Тони Агулянского, который вел переговоры о гастролях, что в этот театр русскоязычная публика не ходит. Директор театра вообще удивлялся: "Ничего не понимаю. Французская пьеса, русский автор, израильский театр, а мы-то вообще немцы…"

Рискнули. И риск оказался оправданным. Несмотря на прогнозы, собрался почти полный зал. И, судя по реакции, публика была приятно удивлена. "Немцы", привыкшие к так называемым "чесам" "звездных" коллективов из СНГ, вдруг увидели настоящее театральное действо, которое разыграли на сцене Ирма Мамиствалова и Геннадий Юсим.

И на этот раз после спектакля публика не спешила расходиться. Еще долго актеры, режиссер и драматург беседовали со зрителями о театре, о себе, об Израиле и о войне. Беседа была настолько увлекательной и интересной, что администрации театра пришлось несколько раз намекать, что пора прощаться…

Члены труппы театра "Матара" на встрече со зрителями после спектакля в Германии

Читайте также


Центр города Эссен выглядел как после бомбежки. Но войны здесь не было давно. Строят метро, отчего трудно передвигаться по городу на машине. Здесь живет и выживает русский театр с простым и симпатичным названием "Наш театр". Удивительно, администрация и актеры театра, не будучи близко знакомы с театром "Матара", приняли израильских гастролеров как своих. Стараниями этих людей был организован показ "Гнезда воробья" в театре "Katakomben". Несмотря на слегка пугающее название, этот театр оказался шикарной, хорошо оборудованной театральной площадкой.

Актеров "Матары" уже не удивило, что после окончания спектакля им, вместе с режиссером и автором прессы, пришлось провести на сцене еще почти два часа, снова и снова отвечая на вопросы зрителей о том, как живется русскоязычному театру в Израиле, о жизни, о терроре и войне…

Последний день гастролей театр "Матара" провел в сказочном пасторальном городке Бад-Гомбург. Символично, что именно там труппа узнала, что операция в Газе закончилась и объявлено перемирие. Тогда же оставшиеся в Питере "матаровцы" сообщили, что везут домой специальный приз с фестиваля "ART-Окраина".

Уже по дороге домой, слушая более спокойные новости из дома, читая обсуждения о том, кто выиграл и кто проиграл в этой войне, команда театра поняла еще одну важную вещь – они, участвуя в заграничных гастролях в такое непростое время (между прочим гастролях, организованных самостоятельно, без какой-либо помощи государства), сами оказались на передней линии информационной войны, которую приходится вести Израилю против террористов и тех, кто на их стороне. Театр не просто показывал еще один свой спектакль – он представлял нашу страну, Израиль. И, судя по отзывам множества людей, с которыми пришлось общаться в ходе гастролей, театр "Матара" сделал это с честью.

Труппа театра хочет выразить особую благодарность людям, которые оказали помощь в организации этих гастролей: Светлане Ляминой (С.Пб.), коллективу театра "За Черной речкой" (С. Пб.), Юлии Шиманской (Франкфурт), Марии Хамм (Дюссельдорф), Анне Райак (Дюссельдорф) и др.

Текст: Макс Черноглаз

Фото: М. Черноглаз, А. Каплан, Л. Агулянский

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке