Zahav.СалатZahav.ru

Суббота
Тель-Авив
+12+4
Иерусалим
+6+3

Салат

А
А

Сказочка дель арте

Детский театр - это такая сложная штука: нужно быть понятным для детей, забавным и не скучным для взрослых, не заумным и достаточно унифицированным для того, чтобы его полюбили и те, и другие.

19.02.2025
Фото: пресс-служба ТЮЗа

Такой театр - как раз для всех абсолютно, его адресная аудитория - все человечество без исключения. И модно одетая мамаша, которая в темноте зала упрямо отводит свой взор от сцены, погружаясь в мирок мобильного телефона. И дедушка-адвокат, который во время спектакля думает о своей работе. И взыскательный критик, который, наслаждаясь действием на сцене, отмечает в памяти удачные режиссерские находки. И, конечно, детвора: малыши и ребята постарше. Во время спектакля они смеются, жуют, сопереживают героям, кричат и подсказывают верную дорогу положительным персонажам. Они искренне радуются победе добра и соотносят себя непременно с принцами, Золушками, добрыми феями. А со злодеями - нет, никогда. Да и зачем нам злодеи? Не нужны они нам…

Я пошла на спектакль "Буратино" в яркий и теплый день. Февраль оказался совсем не пастернаковским: и говорить не приходится ни про "грохочущую слякоть", ни про "воздух криками изрыт". Хотя февральская погода может еще себя показать. Но этот февральский день был ярким и будто созданным для театра. Для праздника.

Режиссер Шауль Тиктинер сделал свой спектакль в стиле "дель арте" - комедии масок, которой свойственны теплота и карнавальность. Этот стиль пришел из Италии, из перепалок и импровизаций в пьесах неповторимого Гоцци, из тарантеллы и уличного фарса. Масок в спектакле много, как и в книге Алексея Толстого, который пересказал итальянский сюжет Карло Коллоди. Пересказал и перелицевал. Мы любим этот милый плагиат; на русском языке он послужил основанием для бесчисленного количества спектаклей, утренников, игр и игрушек.

В спектакле ТЮЗа соединились знакомые практически всем русскоговорящим зрителям (взрослым, разумеется!) песни Алексея Рыбникова, музыкальные мотивы Миши Блехаровича, лаконичные, легкие, способные к превращениям и преображениям декорации Олега Фирера, маски дель арте и куклы.

Ах, как они хороши: Сверчок, Крыса Шушара, - та, что охраняла волшебную дверцу в каморке Папы Карло, Ворона, и лягушки!..

Куклы, маски и люди играют, при этом и развлекают, и поучают. Актер или актриса исполняют сразу несколько ролей, но их не опознать, не рассмотреть, - маски и сценические костюмы множат участников сказочного карнавала.

Буратино, - деревянный проказник, любопытный, добрый и бестолковый - центр и сердцевина истории. Юлия Царенок в этой роли - настоящая сказочная, детская актриса. Она прекрасно танцует, мастерски общается с залом и партнерами. Она естественна и органична в мире детей, в мире сказки.

Ника Платонова - неторопливая древняя и сердечная Черепаха Тортила, и она же - милый, очарованный любовью и своими бездарными стишками меланхолик Пьеро.

Читайте также

Дмитрий Дондошанский - мягкий простак Папа Карло. И он же - хитроумный мошенник, враль и жадина Кот Базилио. И в обеих ролях каждый актер очень хорош.

Диана Флеер убедительна, серьезна и пластична и как гибкая, эффектная, зловредная Лиса Алиса, и как занудно-правильная, лазурно-совершенная Мальвина. Видимо, именно в таком исполнении на глубинном философском уровне воплощается старинная, но вечная мудрость: зло и добро сосуществуют вместе, рядом; уживаются даже в одном человеке. Тьма и свет, черное и белое неразлучны, оттеняя друг дружку. Они всегда вместе.

И Карабас-Барабас (Игорь Мирошниченко) - не только злобный жестокий диктатор, враг всего прекрасного и милого, но и разумный требовательный продюсер, деловой человек, антрепренер, радеющий о творческом процессе.

К чему я это? Мысли по поводу детской сказки неразрывно связаны с мыслями о повседневной жизни, навеянными спектаклем, который я смотрела февральским днем в Ришон ле-Ционе вместе с другими зрителями, детьми и взрослыми. И спектакль мне понравился. Понравились актеры и сценография, костюмы Валентины Фирер и инсценировка Игоря Фарбаржевича.

Отплясал Буратино свою тарантеллу, и волшебная дверца за нарисованным на холсте очагом привела к театру - сказочному, умному и доброму. Такой театр очень нужен и детям, и взрослым, - сегодня и всегда.

Перед началом спектакля продюсер Аркадий Тиктинер рассказал мне о планах театра на новом этапе творческого пути. Планируются спектакли на иврите. Готовятся новые постановки "Кота в сапогах", "Доктора Айболита", новые режиссерские опыты, новые сценические маршруты. А пока мальчишка Буратино легко и победно взмахнул золотым ключиком. Театр есть! Театр для детей жив!

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке